TOP

初回使用前先にアップデートしてください。
手順は以下の通りです

  1. バッテリーの充電状態を確認します。30%以下の場合は充電してください。
  2. Wi-Fiに接続してください。
  3. 「設定メニュー」を押して、「バージョンアップデート」を選択してください。 「今すぐアップグレードする」が表示されると、「最新バージョン」を選択して更新をする。或いは再起動して、自動的にデバイスのアップデートを行う。
  4. 更新後は「最新バージョン」を表示します。アップデートが終わるまでに約7-8分をかかります。

双方向同時翻訳

言葉の壁を超えたコミュニケーションを実現する。

翻訳精度の例

中国語翻訳

すみません。
浅草へはどう行けばいいですか。

不好意思、
請問一下要如何去淺草呢?

中国語翻訳

すみません。
メニューをお願いします。

Excuse me.
May I have the menu, please.

中国語翻訳

本日のおすすめメニューはこちらです。ご参考してください。

Hier ist die heutige Empfehlung Menü für Ihre Referenz.

▼もっと翻訳例▼
中国語翻訳
A:

いつもお世話になっております。
田中さんはいらっしゃいますか。

一直承蒙您關照,
請問一下田中先生在嗎?

B:

大変申し訳ございません。
田中さんは外出しております。

非常抱歉,
田中先生出去了。

A:

田中さんは何時ごろ会社に戻りますか。

田中先生幾點回公司?

B:

6時頃に戻ります。

6點左右回來。

A:

分かりました。ありがとうございました。

我明白了,謝謝。

英語翻訳
A:

すみません。
メニューをお願いします。

Entschuldigen Sie mich.
Kann ich das Menü Bitte haben.

B:

はい、少々お待ちくださいませ。

OK. Einen Moment, bitte.

A:

オススメは、何ですか?

Was empfehlen Sie?

B:

本日のおすすめメニューはこちらです。
ご参考してください。

Hier ist die heutige Empfehlung Menü für Ihre Referenz.

A:

ありがとうござい。
ちょっと考えさせてください。

Danke.
Lass mich darüber nachdenken.

B:

はい、どうぞ。
何か必要だったら呼んでください。

OK. Wenn du etwas brauchst, lass es mich wissen.

中国語翻訳
A:

不好意思,
请问一下要如何去浅草呢?

すみません。
浅草へはどう行けばいいですか。

B:

如果从这里出发的话,
搭乘地下铁会比较快。

ここから出発すれば、
地下鉄乗った方が速いです。

A:

请问一下最近的车站在哪?

最寄りの駅はどこにありますか。

B:

一直往前走。

まっすぐに行く。

A:

原来如此,非常谢谢妳。

なるほど、ありがとうございました。

英語翻訳
A:

すみません。メニューをお願いします。

Excuse me. May I have the menu, please.

B:

はい、少々お待ちくださいませ。

OK, just a moment, please.

A:

オススメは、何ですか?

What do you recommand?

B:

本日のおすすめメニューはこちらです。
ご参考してください。

Here is today's recommendation menu for your reference.

A:

ありがとうござい。
ちょっと考えさせてください。

Thank you.
Please let me think about it.

B:

はい、どうぞ。
何か必要だったら呼んでください。

OK. If you need anything,
please let me know.

德語翻訳
A:

Hallo. Kann was ich für Sie tun?

您好!需要什麼嗎?

B:

Ja. Ich möchte diese blauen Jacken kaufen.

是的。我想買這件藍色夾克。

A:

Gut.
Lassen Sie mich ein neues für Sie zu finden.

好的。
讓我為您找一件新的。

B:

Wielen Dank. Wie viel kostet das?

非常謝謝。這要多少錢?

A:

Es ist $3,000. Kreditkarte oder Bargeld?

3000 元。請問刷卡還是付現?

B:

Ich möchte per Kreditkarte bezahlen. Danke!

我要刷卡,謝謝!

德語翻訳
A:

不好意思,
请给我菜单。

Entschuldigen Sie mich.
Kann ich das Menü Bitte haben.

B:

好的,请稍等。

OK. Einen Moment, bitte.

A:

推荐的是什么?

Was empfehlen Sie?

B:

今天的推荐菜单在这里请参考。

Hier ist die heutige Empfehlung Menü für Ihre Referenz.

A:

谢谢,请让我想想。

Danke. Lass mich darüber nachdenken.

B:

好的,如果需要什么请叫我。

OK. Wenn du etwas brauchst, lass es mich wissen.

德語翻訳
A:

Hello. What can I do for you?

Hallo. Kann was ich für Sie tun?

B:

Yes. I want to buy this blue jacket.

Ja. Ich möchte diese blauen Jacken kaufen.

A:

Sure.
Let me find a new one for you.

Gut.
Lassen Sie mich ein neues für Sie zu finden.

B:

Thank you so much. How much is this?

Wielen Dank. Wie viel kostet das?

A:

It's 3,000 dollars. Plastic or cash?

Es ist $3,000. Kreditkarte oder Bargeld?

B:

I'll put it on plastic. Thanks!

Ich möchte per Kreditkarte bezahlen. Danke!

13ヶ国語に対応する

日本語、英語、中国語(繁体字)、中国語(簡体字)、広東語、韓国語、スペイン語、ポルトガル語、フランス語、ベトナム語、 ロシア語、ドイツ語、タイ語、インドネシア語.。

通訳機を持っているだけで、世界中の人たちが言語の壁を感じることなくコミュニケーションできる

タッチパネルで簡単操作できる

長時間待機モード

機器に含まれるバッテリーリチウム電池。満充電で6時間連続使用できる、連続待受時間8日。

すぐにリピートができる

会話の履歴は何回も聞きたいとき、何度も繰り返し再生することができて、語学学習にもぴったりです。

ノイズキャンセル機能搭載の内蔵デュアルマイクなので、音声をはっきりと聞き取れます。周りがうるさい環境でも、翻訳できる

一台でインターネットを接続し、効率を倍増する

Wi-Fiとモバイル ホットスポットに繋がって、すぐに使える。

LCDタッチパネルディスプレイを搭載して見やすく、使いやすくなる

LCDタッチパネルディスプレイを搭載し、すぐ会話履歴を表示するので、正確に翻訳できているかを確認することができる。

よくあるお問い合わせ

機能、性能について

Q:スリープから復帰するのにかかる時間はどれくらいでしょうか。

A:スリープから約1秒で使えます。

Q:音量の調節は?

A:8段階の調節ができます。

Q:会話の履歴は?

A:最新の100件の履歴が参照・再生できます。

Q:スピーカーに接続して音声出力できる?

A:はい、できます。外部オーディオ対応3.5mmプラグに接続して使えます。

Q:オフラインでも使える?

A:いいえ、オンラインしか使えません。
弊社の通訳機はクラウド上で最新・最適の各種エンジンと高い処理パワーを用い、 端末単体では及ばない、双方向での高い翻訳精度を実現しています。

その他

Q:翻訳アプリとの違いは?

A:次のような違いがあります。

  1. 起動が速い:
    • モバイルブラウザからアプリを開くの起動時間を待つ必要がありません。
  2. 操作が簡単:
    • ボタンが2つしかなくとっても簡単に操作ができます。片手でも操作しやすいです。スマートフォンは両手で同時に操作しなければならない。
  3. 音声認識精度が高い:
    • 人混みでも人の声が認識しやすいノイズキャンセル機能搭載の内蔵デュアルマイク騒がしい場所でも使える内蔵ダイナミックスピーカー。
  4. 長時間の使用可能:
    • 6時間連続使用できる、連続待受時間8日。
  5. 安心・安全:
    • スマートフォンを他人に利用させる心理的負担がない。

Q:どのようなシーンで使える?

A:観光、ビジネス、買い物、語学学習など、さまざまなシーンでご利用いただけます。
使い方次第で、活用シーンの幅が広がります。

ハードウェア保証

  1. お買上げ日より1年以内に、本商品のマニュアルに従った正常なご使用状態で故障した場合には、本保証書に記載された内容に基づき、無償で修理いたします。
  2. 保証対象は商品の本体部分のみとさせていただき、付属品は保証の対象とはなりません。
  3. 購入証明、保証書が必要です。